CoursesManagement & LeadershipAdvanced Legal Translation and Memo Writing
Management & LeadershipCertifiedTrending

Advanced Legal Translation and Memo Writing

This resource explains two dominant ideas in professional writing that will help you produce persuasive, usable resumes, letters, memos, reports, white papers, etc. This section outlines the concepts of rhetorical awareness and user-centered design, provides examples of these ideas, and it contains a glossary of terms. This course will handle the two legal systems (common & civil law systems) and their impact on legal writing and translation. The course will be structured in a practical, “hands-on” manner, offering the attendee’s constructive critiques of their writing style, grammar, spelling, and legal analysis, regularly and directly. It is anticipated that by the end of the course, each student will have fashioned a toolbox of legal writing skills enabling them to effectively engage in public discourse using the craft of legal writing.

Alkhobraa
Examined Program

Alkhobraa Certified Programme

Earn professional credits recognized by leading international accreditation bodies.

Duration:1 Day
Delivery:Classroom / Virtual
Language:English
Certificate:Yes
Registration Hub

Upcoming Scheduled Dates

Kuala Lumpur

Malaysia

Public
28 June – 2 July 2026
Alkhobraa Centre
Fee per Delegate
USD4,500

Dubai

UAE

Public
1–5 November 2026
Alkhobraa Centre
Fee per Delegate
USD3,900
Target Audience

Who Should Attend
This Course?

Translators, Lawyers, Contract Section, Legal Department

Professional Roles
Translators, Lawyers, Contract Section, Legal Department
Training Map

Course Agenda

An intensive, modular curriculum designed for deep professional proficiency and alignment with international industry standards recognized in Saudi Arabia.

Key Questions & Elements to be Covered
Write the legislative (laws, contracts, regulations, rules, and commandments
Analysis of the substantive legal (court judgments, arbitration awards, the formulation of the legal opinion notes, etc.)
Impartial legal analysis (notes pleadings)
Communicate through writing (regular letters, e-mail)
The difficulties in understanding the legal text, England at the level of the floor, a group of words, phrase, sentence, the relationship between the sentences
See examples of important commercial contract clauses & its translation
Choice of words (official words, technical words, words borrowed)
Artificial legal language
Redundancy (terms of marital and triple)
There, were, here basis.
Legal expressions
Why we need contracts
The reasons for using contracts
The use of written or verbal contracts
Basic principles in contract formation and contract effectiveness
Basic contractual structures
A model kit to build a contract
Different business models use different types of contract
International commercial terms ( incoterms )
Elements of the legal basis
Building paragraphs
Writing templates
The syntax of legal analytical
Problems with prepositions
The difference between the two legal systems in relation to substantive law & its impact on translation.
Drafting & translating articles of the contract according to differences in civil & common law.
Reading and analysis and translation of selected texts from Arabic and English (the laws, contracts, memoranda of the pleadings, a court ruling, the decision to arbitration, power of attorney)

Need a tailored curriculum?

We can customize the agenda to match your assets, operational challenges, and sector-specific Saudi requirements.